quinta-feira, 29 de dezembro de 2005

Inglês ou francês ?

Para quem não sabe algum tempo atrás tinha um blog chamado Notting Hill.Claro que foi uma alusão ao filme que tanto adoro e uma das músicas que curto muito ( e com a especial e primordial participação da Claudia ) vou postar abaixo.Quem se habilita a votar na versão que mais lhe agrada ?

She ( Elvis Costello )
Ela

She may be the face I can’t forget
Ela talvez seja o rosto que eu não consigo esquecer
The trace of pleasure or regret
O traço de prazer ou de arrependimento
May be my treasure or the price I have to pay
Pode ser meu tesouro ou o preço que tenho a pagar
She may be the song the summer sings
Pode ser a canção do verão
May be the chill the autumn brings
Pode ser o frio que o outono traz
May be a hundred different things
Pode ser uma centena de coisas diferentes
Within the measure of a day
Dentro de um só dia

She may be the beauty or the beast
Ela pode ser a bela ou a fera
May be the famine or the feast
Pode ser a fome a ou a fartura
May turn each day into a heaven or a hell
Pode transformar um dia no paraíso ou no inferno
She may be the mirror of my dreams
Pode ser o espelho dos meus sonhos
The smile reflected in a stream
O sorriso refletido num riacho
She may not be what she may seem inside her shell
Ela pode nem ser o que parece por trás de seu escudo

She who always seems so happy in a crowd
Ela, que parece sempre assim tão feliz em meio à multidão
Whose eyes can be so crowded and so proud
Cujos olhos podem ser tão vagos ou tão orgulhosos,
No one’s allowed to see them when they cry
E que ninguém pode vê-los quando choram
She may be the love that cannot hope to last
Ela pode ser o amor que não se pretende durar
May come to me from shadows of the past
Pode voltar pra mim das sombras do passado
But I’ll remember till the day I die
Mas de quem me lembrarei até o dia de minha morte

She may be the reason I survive
Ela pode ser a razão de minha sobrevivência
The why and wherefore I’m alive
O porquê e a razão de eu estar vivo
The one I’ll care for through the rough in many years
Aquela por quem me importarei ao extremo em muitos anos
Me, I’ll take her laughter and her tears
E eu, ficarei com seus sorrisos e suas lágrimas
And make them all my souvenirs
E farei deles minhas lembranças
For where she goes I’ve got to be
Para onde ela for, é onde eu terei que estar
The meaning of my life is she
O significado de minha vida é ela
She
Ela
She
Ela

Tous les visages de l'amour ( Charles Aznavour )
Todas as faces do amor

Toi, par tes mille et un attraits
Tu, por teus mil e um atrativos
Je ne sais jamais qui tu es
Eu nunca sei quem és
Tu changes si souvent de visage et d'aspect
Pois trocas todo o tempo de aparência e de aspecto
Toi quelque soit ton âge et ton nom
Tu, qual seja tua idade e teu nome
Tu es un ange ou le démon
Tu és um anjo ou um demônio
Quand pour moi tu prends tour à tour
Quando para mim tu adquires alternadamente
Tous les visages de l'amour
Todas as faces do amor

Toi, si Dieu ne t'avait modelé
Tu, se Deus não tivesse te modelado,
Il m'aurait fallu te créer
Teria me obrigado a te criar
Pour donner à ma vie sa raison d'exister
Para dar à minha vida a razão de existir
Toi qui est ma joie et mon tourment
Tu, que és minha alegria e meu tormento
Tantôt femme et tantôt enfant
Às vezes mulher, às vezes criança
Tu offres à mon cœur chaque jour
Tu ofereces ao meu coração, a cada dia,
Tous les visages de l'amour
Todas as faces do amor

Moi, je suis le feu qui grandit ou qui meure
Eu, que sou o tolo que cresce ou que morre
Je suis le vent qui rugit ou qui pleure
Eu sou o vento que urra ou que chora
Je suis la force ou la faiblesse
Eu sou a força ou a fraqueza
Moi, je pourrais défier le ciel et l'enfer
Eu, que poderia desafiar a terra e o mar
Je pourrais dompter la terre et la mer
Eu poderia domar a terra e o mar
Et réinventer la jeunesse
E reinventar a juventude

Toi, viens fais moi ce que tu veux
Tu, vens fazer de mim o que quiser
Un homme heureux ou malheureux
Um homem feliz ou infeliz
Un mot de toi je suis poussière ou je suis Dieu
Uma palavra tua e eu seria poeira ou seria Deus
Toi, sois mon espoir, sois mon destin
Tu, sejas minha esperança, sejas meu destino
- J'ai si peur de mes lendemains -
- Eu tenho tanto medo do meu futuro -
Montre à mon âme sans secours
Mostres à minha alma, sem socorro,
Tous les visages de l'amour
Todas as faces do amor
Toi ! tous les visages de l'amour
Você, todas as faces do amor

2 comentários:

Daniela disse...

Oi Sérgio... será sempre bem-vindo. A propósito, desejo a você um 2006 cheio de cruzeiros marítimos, viagens internacionais, romances tórridos, carros importados, etc, etc e tal. E você, por sua vez, deveria desejar que todas as minhas loucuras se tornassem realidade. Abraço e tudo de melhor para você. (sim, eu digo isso a todo mundo).

Anônimo disse...

bom comeco